این کتاب مجموعه ای بازنویسی شده از هفت قصه ی عامیانه فارسی است. در بازنویسی این قصه ها سعی برآن بوده است که از تکرار کلمات بسیار مشکل پرهیز شود و در عین حال لحن و زبان اصلی قصه ها محفوظ بماند. قصه ها برحسب کوتاهی و آسانی متن تنظیم شده اند تا خوانندگان به تدریج از متن های ساده تر به متن های دشوارتر برسند. این کتاب شامل ترجمه ی انگلیسی کلمات ناآشنای فارسی در متن هر قصه است. قصه ها همچنین دربرگیرنده طراحی های سنتی بسیار زیبا هستند.
این کتاب شامل سی اصطلاح فارسی است که به طور معمول در گفتگوهای روزمره به کار می روند. ترجمه انگلسی هر "اصطلاح" به دو شکل در این کتاب ارائه شده است: یکی ترجمه ظاهری و کلمه به کلمه اصطلاح تا خواننده را در به خاطر سپردن اصطلاح یاری دهد و دیگری مفهوم اصلی و واقعی اصطلاح است. این کتاب شامل طراحی های کاریکاتوری بسیار جالب و کمدی است که براساس مفهوم ظاهری اصطلاح کشیده شده اند تا به جنبه تفننی کتاب بیفزایند و کار یادگیری را ساده تر کنند.
این کتاب دربرگیرنده اصول اولیه و اساسی دستورزبان فارسی است. این کتاب هرچند که به عنوان کتاب درسی تهیه نشده است، اما فصل های این کتاب به شکلی بسیار مفید و منسجم تنظیم شده اند. هر فصل به زبان ساده و با همراهی مثال های متعدد بخشی از دستورزبان فارسی را به خوانندگان توضیح می دهد. در انتهای هر فصل واژه نامه ای از تمام لغات استفاده شده در آن بخش همراه با ترجمه انگلیسی آنها ارائه شده است. همچنین در انتهای هر فصل تعداد قابل ملاحظه ای تمرین مربوط به درس ارائه شده در آن فصل آمده است که کار یادگیری را بسیار ساده می کند. جواب تمرین های هر فصل در آخر کتاب آمده است.